Thursday, December 19, 2019

Nguời tị nạn VN bất chấp biển cả -- và hải tặc Thái.
Ngày 27/5/1980.
Bài của Frederic A. Moritz phóng viên của báo Mỹ The Christian Science Monitor tại Hồng Kông.
Dịch từ nguồn:
https://www.csmonitor.com/1980/0527/052743.html
Tài Trần: đọc để thấy những thảm cảnh mà người tị nạn VN đã gặp khi đánh đổi mạng sống để đến bến bờ tự do; cũng như sự quan tâm giúp đỡ của LHQ và Mỹ. Anh bạn Trần như X., cùng đội 7 với tôi trại tù Nam Hà, cũng có vợ (hình như trước 75 làm tiếp viên hàng không) vượt biên và mất tích - hình như bị hải tặc bắt. Anh nhắn tin trên mạng tìm vợ, có cả địa chỉ email, nhưng ko có hồi âm. Anh hiện ở Úc.

“Hong Kong -- Bọn chúng trang bị bằng súng, gậy và dao. Chúng rình rập (stalk) CON MỒI (prey) trên các tàu đánh cá. Những nạn nhân của bọn cướp biển thời hiện đại này là các người tị nạn VN tuyệt vọng đang đánh đổi cuộc sống của họ để đến bến bờ tự do (risk their lives in quest for sanctuary). Mục tiêu khó khăn của họ là các bãi biển của nam Thái Lan và Malaysia.
Nhưng càng ngày họ càng thấy họ là tù nhân của những kẻ cướp hung tợn - sẽ cướp vàng, hiếp đàn bà, và đánh hay chém đàn ông tới chết.
Đây là một vấn nạn càng ngày đc chú ý nhiều hơn. Những cố gắng nhằm chống lại những cướp bóc này cũng gia tăng. Nhưng tới nay các chuyên gia về tị nạn tại đây (Hong Kong) nói những việc đã làm vẫn còn quá ít đối với vấn nạn này.
Tháng này LHQ đã giao một tàu cao tốc cho Thái để giúp họ nhanh chóng phản ứng đối với bất cứ báo cáo/tin tức nào về việc dân tị nạn bị đe dọa bởi hải tặc. Đặt căn cứ tại cảng Songkhla ở nam TL, con tàu 26-tấn điều hành bởi thủy thủ Thái này sẽ lập tức chạy đến tiếp cứu các nạn nhân của hải tặc đang bị đưa đến đảo Koh Kora - nơi mà họ thường bị bọn hải tặc THA HỒ (freed) lục soát, đánh đập, và giết và hiếp.
Trước đây chỉ có BA TÀU tuần của Hải quân Thái đi lại trong Vịnh Thái lần. Những tàu này, thường xuyên gặp trục trặc về máy móc, ko thể tuần tiểu một khu vực căng dài từ Bangkok tới Malaysia.
Nhưng các chuyên gia ở Hong Kong nghĩ rằng con tàu LHQ này chỉ là một giải pháp không hữu hiệu.
Khoảng 12.000 đến 20.000 tàu đánh cá của Thái đi lại trong Vịnh Thái Lan (Gulf of Siam). Nhiều người trong số họ là những ngư phủ lương thiện (honest fishmen). Nhưng một số thỉnh thoảng (occasionally) trở thành kẻ cướp hoặc do tham lam mù quáng (sheer greed) hay do tiêu chuẩn sống bị giảm xuống do giá nhiên liệu diesel tăng cao và cá biển ngày càng cạn kiệt (increasing fished-out seas).
Đối mặt với một tàu chở đầy dân tị nạn ko thể tự vệ (helpless), một cám dỗ ko thể đè nén đc (overhelming) khiến những người Thái này trở thành kẻ cướp. Một số dân Thái cực kỳ ghét dân Việt. Và các thủy thủ đoàn toàn đàn ông này đã xem phụ nữ Việt như mục tiêu để bạo hành/lạm dụng (abuse).
Do đó, dù có sự giúp đở của tàu LHQ, hải quân thiếu trang bị (underequipped) của Thái đối diện một trách nhiệm khó khăn là xác định tàu nào là của ngư phủ lương thiện và tàu nào của cướp biển.
Cũng xuất hiện ngày càng gia tăng nhóm cướp biển chuyên nghiệp, có thể dính líu đến những nhóm (xã hội đen) (syndicate) ở Bangkok, theo một số nguồn tin. Bọn này đi từng nhóm (run in packs) để có thể tìm kiếm những ghe tàu tị nạn yếu đuối và ko võ trang để tấn công.
Nhiều Phật tử Thái sùng đạo (devoutly) ghét sự tàn bạo của bọn hải tặc này. Nhưng hải quân Thái thì quan tâm nhiều hơn về việc tuần tiểu trên vùng biển gần nước Cambodge - đang bị VN chiếm đóng.
Ba tàu tuần của Thái đóng tại cảng Songkhla ko có tác dụng gì. Một lý do thường đc đưa ra là trục trặc bảo hành/máy móc, mà Mỹ đã cố gắng giúp đỡ về kỹ thuật.
Một số khác còn gọi ý rằng các phần tử găng-tơ tại vùng Songkhla mạnh đến nổi bất cứ sĩ quan cảnh sát hay hải quân Thái nào quyết tâm theo dõi (vigorously track down) hải tặc sẽ bị bắn vào lưng.
Một số người khác nghĩ rằng CP Thái ko hăng hái dẹp hải tặc vì (nghĩ rằng) sự hiện diện của hải tặc sẽ NGĂN CHẶN một số lượng ngày càng lớn người tị nạn VN đổ bộ vào bờ biển Thái.
Có tin nói rằng một số viên chức Thái ít quan tâm đến vấn đề hải tặc vì họ nghĩ rằng những tàu thuyền tị nạn chứa các cán bộ CS (communist agent) đc gửi để tham gia những người Việt thân cộng đang sống tại Thái.
Bọn hải tặc, gồm dân Mã Lay và Thái, ko chỉ nhắm vào dân tị nạn VN, mà cả ngư phủ Thái.
Cho tới nay một cố gắng đáng kể đc thực hiện bởi các máy bay săn tàu ngầm 4 động cơ P - 3 Orion của Mỹ bay thường xuyên trên Vịnh Thái Lan. Nếu họ phát hiện điều bất thường, sẽ phát đi tín hiệu báo động. Các tàu Mỹ đã vớt gần 700 người tị nạn trong vùng này.
Nhưng sự di chuyển dần dần của hải quân Mỹ đến Ấn Độ Dương để đối phó với tình hình Iran và Afghanistan đã giảm thiểu sự hiện diện của họ tại Vinh Thái Lan.
Điều này đã khiến hải tặc ngày càng lộng hành hơn (this gives the pirates a freer hand)”.
Dịch xong trong sáng 19/12/19.
Đọc thêm về Hải tặc Malaysia có từ trước 75: http://www.tranthanhhien.com/2019/12/hai-tac-tai-vung-bien-tiep-giap-voi.html
------------
Vietnamese refugees brave seas -- and Thai pirates
May 27, 1980

By Frederic A. Moritz Staff correspondent of The Christian Science Monitor
HONG KONG
They are armed with guns, clubs, and knives. They stalk their "prey" in fishing boats. The victims of these modern-day pirates are desperate Vietnamese refugees who risk their lives in a quest for sanctuary. Their elusive goal is the beaches of southern Thailand and Malaysia.

But increasingly they find themselves prisoners of brutal captors who steal their gold, rape the women, and beat or knife the men to death.

It is a problem that has gained growing attention. Efforts to combat the abuses are also growing. But so far refugee experts here say far too little is being done to meet the problem.

This month the United Nations made a high-speed patrol boat available to the Thais to enable them to respond quickly to any reports of refugees being menaced by pirates. Based in the southern Thai port of Songkhla, the 26-ton vessel manned by a Thai crew will be on instant call to help rescue pirate victims taken to the Thai coastal island of Koh Kora where thay are often "freed" to be hunted down, beaten, and killed or raped.

Previously only three Thai Navy patrol boats cruised the Gulf of Siam. The boats, frequently experiencing maintenance problems, were inadequate to patrol an area stretching from Bangkok to Malaysia.

But experts here regard the UN vessel as representing only an exceptionally modest solution.
===
Some 12,000 to 20,000 Thai fishing vessels cruise the Gulf of Siam. Many of these are honest fishermen. But some occasionally turn to piracy either out of sheer greed or because of declining living standards caused by rising diesel fuel prices and increasingly fishd-out seas.

Face to face with a vessel loaded with helpless refugees, there may be an overwhelming temptation for the Thais to steal. Some Thais strongly dislike Vietnamese. And all-men fishing crews sometimes see Vietnamese women as targets for abuse.

So, even with the aid of the UN vessel, the underequipped Thai Navy faces a formidable task in determining just which vessels are manned by honest fishermen and which are manned by pirates.

Also there is a growing ring of professional full-time pirates, possibly linked to syndicates in Bangkok, according to some sources. These run in packs capable of scouting out weak, unarmed refugee vessels and then pouncing.

Many devoutly Buddhist Thais abhor the brutality of the pirates. But the Thai Navy is more heavily concerned with patrolling the waters near Vietnamese-occupied Cambodia.

The three Thai patrol boats stationed in Songkhla have had little effect. One reason frequently given is maintenance problems, which the United States has tried to help remedly with technical aid.

Others suggest that gangster elements in the Songkhla region are so strong that any police or naval officer who vigorously tracked down pirates might be shot in the back.

Another school of thought believes the Thai government is not that eager to clean up the piracy problem because the presence of pirates may deter an even greater number of Vietnamese refugees from landing on Thai shores.

Some Thai officials are reported less concerned over the anti-Vietnamese piracy because they believe refugee ships contain communist agents sent to join communist-leaning Vietnamese already living in Thailand.

Still the pirates, who are both Malay and Thai, do not prey on Vietnamese alone. Thai fishermen are frequently targets.

So far a significant effort has been made by the US. Four-engine P-3 Orion anti-submarine planes frequently overfly the Gulf of Siam. If they spot trouble , they pass on an alert. US Navy ships have picked up nearly 700 refugees in the area.

But the gradual movement of the American Navy to the Indian Ocean to deal with the Iran and Afghanistan problems has meant a declined presence in the Gulf of Siam.

This gives the pirates a freer hand.

No comments:

Post a Comment