Saturday, June 6, 2020

QUAN ĐIỂM BI QUAN CỦA ĐT PATTON VỀ CUỘC CHIẾN VIỆT NAM 

- Anh ko biết cuộc chiến này sẽ kéo dài bao lâu... Chúng ta vẫn có thể thua trận. Đây là một tuyên bố thực sự rõ ràng (real clear statement). Anh sẽ ko ngạc nhiên chút nào (I wouldn't be a goddamned bit surprised) rằng chúng ta vẫn có thể thua trận. Và rồi em có thể viết về những thương vong này và những cái tên ngày càng gia tăng (ever-increasing) này trên những tượng đài ngày càng gia tăng này... Em có thể tiếp tục đặt các tên này trên những tượng đài và đưa ra những điều tào lao này (giving out all this crap), như những Anh Dũng Bội Tinh Đệ Nhị Đẳng (Distinguished Service Cross), Chiến Thương Bội Tinh (Purple Heart) dành cho kẻ đã hy sinh ...nhưng ko bao giờ hết đối với cuộc chiến này.
Thư của ĐT Patton, chỉ huy trung đoàn 11 thiết giáp Mỹ, viết ngày 10/11/1968 gửi cho vợ. Trích từ Growing Up Patton trang 295.
- Patton đã yêu cầu người đại úy CSBV lên một trực thăng với một loa phóng thanh và ra lịnh cho lính y đầu hàng. Tên này đã nhanh chóng từ chối, và Patton nói với y, "Nếu anh ko lên trực thăng với tôi và yêu cầu họ đầu hàng anh đã đích thân ký giấy khai tử cho họ, vì tôi sẽ buộc lòng xóa sạch (obliterate) vị trí này." Tên đại úy CSBV đã lần nữa từ chối, và sự thất vọng của Patton đã hiển nhiên. Mắt ông đỏ rực và nói, "Đồ chết tiệt (goddamn it), vậy ai đang thắng cuộc chiến này?" "Đó là ông," tên đại úy trả lời. "Vậy trong trường hợp này," Patton hét lên, "tại sao ông ko chịu cứu mạng sống của lính anh và để chúng tôi bốc họ ra và cho ăn uống và chữa trị họ?" "Thưa ông," y nói, "ông đã ko hỏi ai sẽ thắng cuộc chiến này." "Theo anh, ai sẽ thắng cuộc chiến này ?" Patton khịt mũi (snorted). "Chúng tôi sẽ," người tù binh đã trả lời mạnh mẽ, "bởi vì ông sẽ mệt mỏi/chán nản về điều đó (tire of it) TRƯỚC KHI chúng tôi mệt mỏi/chán nản."
Trao đổi giữa Patton và một sĩ quan Bắc VN trong tháng 12/1968, trang 167-68 sách đã dẫn.

Ảnh 1, huy hiệu của trung đoàn 11 thiết giáp Mỹ, từng chiến đấu ở Việt nam .

Ảnh 2: Anh dũng Bội tinh đệ nhị đẳng của QĐ Mỹ. Ảnh 3: Chiến thương Bội tinh.
Đây là hai trong những huy chương cao quý của Mỹ.



========
Các nhà quân sự can đảm của Nam Việt nam và Mỹ đã ko thua trận (did not lose the war). Cuộc chiến này đã thua bởi các chính khách của chúng ta, khi họ vội vã phát động chiến tranh, nhưng họ ko có sự nhất quán (integrity) và sự chịu đựng chuyên nghiệp (professional fortitude) để đi đến chiến thắng. "Chỉ trong vài ngày các máy bay của chúng ta đã đập nát một cách có phương pháp (methodically smashed) phòng không của Hà Nội. Chúng ta đã đạt chiến thắng mà chúng ta đã có thể tạo được mười năm trước đó. Ban lãnh đạo Bắc Việt Nam đã ẩn trốn trong hầm hố (caved in)." Đây là những lời của thiếu tướng hải quân (rear admiral/RADM) Mỹ Jeremiah A. Denton, Jr. mô tả cuộc ném bom Giáng Sinh 1972 (xem When Hell Was In Session của tướng này, trang 175). Tướng Denton đã là một tù binh chiến tranh của Bắc VN trong hơn 7 năm.
Thiếu tướng hồi hưu HQ Mỹ Grady L. Jackson.

No comments:

Post a Comment